mời rơi

mời rơi

Một người nông dân đang mời rơi trên cánh đồng.

Définition
  1. Verbe (familier, argotique) :
    • Saluer de manière désinvolte ou distraite : "mời rơi" décrit l'action de saluer quelqu'un rapidement, sans réelle attention ou intention d'engager une conversation. Il s'agit souvent d'un signe de tête, d'un petit geste de la main ou d'un simple mot lancé en passant.
    • Accueillir ou inviter de façon négligente : dans certains contextes, peut impliquer une invitation faite par pure formalité, sans chaleur ou sincérité.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ấy chỉ mời rơi tôi một cái rồi đi thẳng. (Il m'a juste salué distraitement d'un signe de tête puis est parti directement.)
    • Đừng mời rơi khách như thế, thật mất lịch sự. (Ne salue pas les invités de façon aussi négligente, c'est vraiment impoli.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est principalement utilisé dans le langage familier ou l'argot. Il porte une connotation légèrement négative, suggérant un manque de respect, de politesse ou d'intérêt.
  • Il est souvent utilisé pour critiquer un comportement perçu comme froid ou irrespectueux.
Variantes et mots apparentés
  • Chào rơi (verbe) : synonyme direct de "mời rơi", avec le même sens et le même registre de langue.
    • ấy chào rơi mọi người rồi lên phòng. (Elle a salué tout le monde à la va-vite puis est montée dans sa chambre.)
Synonymes
  • Saluer à la va-vite : saluer de manière précipitée et superficielle.
  • Accueillir avec négligence : recevoir quelqu'un sans marque d'attention ou de considération.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique spécifique n'est couramment associée à ce terme. Il fonctionne comme une expression figée en soi.

Từ chứa "mời rơi"